
కోకిల ప్రవేశించే కాలం (2009) నుంచి మరొక కవిత, నా ఇంగ్లిషు అనువాదంతో. వాంగ్ వెయి (699-761) ప్రాచీన చీనాలో తాంగ్ యుగానికి చెందిన కవి, చిత్రకారుడు, సంగీతకారుడు.
కొన్ని సమయాలు నన్నెందుకు నిశ్చేష్టుణ్ణి చేస్తాయో
కొన్ని సమయాలు నన్నెందుకు నిశ్చేష్టుణ్ణి చేస్తాయో
కొన్ని నిశ్శబ్దాలు, కొన్ని జాడలు.
అపరాహ్ణ వేళనీడ ఒక్కటి చాలు
నన్ను పూర్తిగా మైమరిపించేటందుకు.
పొద్దున్నే గోడలమీంచి పాకే సూర్యకాంతిని
చేతుల్తో పట్టుకోవాలని ప్రయత్నిస్తాను
ఆకుల గుబుర్లు ముదురునీడల్లో
ఇంద్రచాపవర్ణాలు వెతుక్కుంటుంటాను.
పురాతన కవీంద్రుడు వాంగ్ వెయిలాగా
బహుశా నేనూ గతజన్మలో చిత్రకారుణ్ణైవుంటాను.
I Don’t Know Why Certain Moments Still Me
I don’t know why certain moments still me,
Certain silences, certain traces.
Sometimes an afternoon shade is enough
To make me forget myself.
I try to catch the sunlight in the morning
As it creeps over the walls.
I explore the colors of the rainbow
In the dark shade of the canopy.
Like the ancient Chinese poet Wang Wei,
Perhaps I must have been a painter
in my previous life.
2025
Featured image: Photography by David Kanigan via pexels.com
21-12-2025